Haber superado la asignatura Lengua Francesa I.
Los estudiantes serán orientados al grupo que se corresponda con sus conocimientos previos de lengua francesa. Para ello se tendrá en cuenta la nota final obtenida en la asignatura Lengua Francesa I. Habrá dos niveles de docencia:
B1.1: para los estudiantes que, previamente, hayan adquirido las competencias correspondientes al nivel A2.
B1.2: para los estudiantes que, previamente, hayan adquirido las competencias correspondientes al nivel B1.1.
Los alumnos matriculados en el Grado en Lenguas y Literaturas Modernas: Francés-Inglés pasarán al grupo de nivel más avanzado.
Dicho esto, esta organización podrá sufrir algún cambio en caso de considerarlo oportuno. En este supuesto caso, los profesores realizarán una entrevista a los alumnos con el fin de orientarles para que adquieran el nivel adecuado.
Esta asignatura se entiende como la base fundamental para poder cursar estudios de francés, que sean de lengua o de literatura.
Competencias propias de la asignatura | |
---|---|
Código | Descripción |
EB01 | Capacidad de comunicación en francés (oral-escrito), niveles A1-C1: Saber expresarse adaptándose a la situación y a la interacción comunicativa (actos de habla y componentes sociolingüísticos y socioculturales). Adquirir un vocabulario amplio, una buena corrección gramatical y una pronunciación y entonación correctas. |
EB04 | Capacidad de producir y comentar textos de diferentes tipos en francés: competencia de descripción, narración, explicación y argumentación (niveles A1-C1). |
Resultados de aprendizaje propios de la asignatura | |
---|---|
No se han establecido. | |
Resultados adicionales | |
Descripción | |
El objetivo de esta asignatura es de alcanzar el nivel B1.1, B1.2 o B2.1. Ser capaz de interactuar comprendiendo y colaborando sobre temas de la vida cotidiana con un lenguaje claro y estándar (Nivel B1). Ser capaz de interactuar comprendiendo y colaborando sobre temas de actualidad con un lenguaje claro y adecuado al tema (Nivel B2.1) |
B1.1 (Groupes B et C)
FONCTIONS
¬¬ Demander et donner des informations sur des habitudes quotidiennes, un emploi du temps, des nouvelles de quelqu’un
¬¬ Parler de ses goûts, parler de ses projets
¬¬ Interagir au téléphone
¬¬ Faire des suggestions et réagir à des propositions (acquiescer, accepter, s’excuser)
¬¬ Donner une raison ; expliquer ses choix, exprimer des réserves, son opposition
¬¬ Parler de ce qui a plu ou déplu, exprimer son intérêt, son indifférence, exprimer des sentiments
¬¬ Demander et donner des conseils
¬¬ L’obligation
¬¬ Exprimer une volonté et proposer ses services
¬¬ Avertir, mettre en garde
¬¬ Parler de son expérience professionnelle, son environnement de travail
¬¬ Exprimer et interagir à propos de ses sentiments, exprimer des souhaits, des espoirs, des intentions, des ambitions
¬¬ Raconter des événements passés, un souvenir, une anecdote, une suite de faits, des faits divers, une expérience passée
¬¬ Décrire une situation hypothétique
¬¬ Faire une présentation d’un thème, d’un projet
¬¬ Fournir des renseignements, des informations
¬¬ Demander / donner une explication, des précisions
¬¬ Exprimer un point de vue, une opinion et le/la justifier
¬¬ Exprimer la cause et la conséquence.
¬¬ Formuler des hypothèses
¬¬ Évaluer et apprécier (des films, des livres etc.)
¬¬ Exprimer sa satisfaction ou son mécontentement ; se plaindre
¬¬ Exprimer une obligation
DISCOURS
¬¬ Engager et/ou terminer une conversation
¬¬ Indiquer qu’on veut prendre la parole.
¬¬ S’assurer que l’interlocuteur a bien compris
¬¬ Lancer et terminer une discussion
¬¬ Prendre / reprendre la parole ; aborder un nouveau sujet, introduire une idée
¬¬ Répéter ce que quelqu’un a dit (pour s’assurer de la compréhension).
¬¬ Introduire un thème
¬¬ Référence anaphorique : premier, deuxième, dernier, précédent, suivant
¬¬ Conclure (pour terminer, finalement, enfin, c’est ainsi)
SOCIO-CULTUREL
¬¬ Les rituels de la lettre formelle, commerciale
¬¬ Les rituels des exposés dans les réunions
GRAMMAIRE
¬¬ Si + imparfait - la proposition (et si on sortait ...)
¬¬ L’alternance entre le passé composé et l’imparfait
¬¬ Les temps du passé dans le récit (présent-passé composé-imparfait)
¬¬ Le plus-que-parfait
¬¬ La négation (ne ... que / aucun ; ni...ni)
¬¬ Le conditionnel présent
¬¬ Le conditionnel dans l’expression des sentiments, du souhait, de l’obligation, de la volonté,
l’hypothèse, les faits imaginaires)
¬¬ Il faut / il ne faut pas + subjonctif (verbes usuels)
¬¬ Les verbes au subjonctif présent (sentiments et obligation)
¬¬ Le subjonctif / indicatif (j’aime que / j’espère que / je crois que)
¬¬ Le participe passé et son accord
¬¬ Les verbes prépositionnels
¬¬ Les hypothèses certaines (Si + présent+présent/ futur), les hypothèses incertaines (Si + imparfait/ conditionnel présent)
¬¬ Les adverbes de quantité (environ, presque, autant…), de manière (finalement, prudemment, brièvement…) : formation et emploi.
¬¬ Les prépositions de lieu (par, en…)
¬¬ Les adverbes de temps autrefois, aussitôt, récemment), les indicateurs de temps (la vielle, le lendemain, dès que, d’ici, dans, vers)
¬¬ La double pronominalisation (place des COD et COI)
¬¬ Les pronoms EN (quantité) et Y (lieu) : verbe + à/verbe + de
¬¬ Les pronoms possessifs et démonstratifs
¬¬ Les pronoms relatifs (dont)
¬¬ Les connecteurs : l’opposition (alors que, au contraire), le but : pour que (subj), afin de (infinitif), afin que (subj), la cause (car, comme, puisque, grâce à, c’est pourquoi, en effet), la conséquence (c’est pourquoi, voilà pourquoi, par conséquent)
¬¬ Articulateurs (également, aussi), articulateurs chronologiques de conclusion (finalement, à la fin)
THÈMES DE VOCABULAIRE
¬¬ Les coutumes, les traditions culturelles
¬¬ Le monde du travail, la vie professionnelle
¬¬ La famille, les relations sociales, les personnes : la description physique, le caractère, la personnalité
¬¬ Les sentiments et les émotions
¬¬ La santé
¬¬ Les activités quotidiennes
¬¬ Les loisirs, les sports, les vacances, les voyages
¬¬ La mode
¬¬ Les sujets culturels : cinéma, littérature, peinture, musique, spectacles
¬¬ Les médias et l’actualité
¬¬ Le système éducatif, les études, la formation
B1.2 (Groupe A)
FONCTIONS
¬¬ Demander et donner des informations sur des habitudes quotidiennes, un emploi du temps, des nouvelles de quelqu’un
¬¬ Parler de ses goûts, parler de ses projets
¬¬ Interagir au téléphone
¬¬ Faire des suggestions et réagir à des propositions (acquiescer, accepter, s’excuser)
¬¬ Donner une raison ; expliquer ses choix, exprimer des réserves, son opposition
¬¬ Parler de ce qui a plu ou déplu, exprimer son intérêt, son indifférence, exprimer des sentiments
¬¬ Demander et donner des conseils
¬¬ L’obligation
¬¬ Exprimer une volonté et proposer ses services
¬¬ Avertir, mettre en garde
¬¬ Parler de son expérience professionnelle, son environnement de travail
¬¬ Exprimer et interagir à propos de ses sentiments, exprimer des souhaits, des espoirs, des intentions, des ambitions
¬¬ Raconter des événements passés, un souvenir, une anecdote, une suite de faits, des faits divers, une expérience passée
¬¬ Décrire une situation hypothétique
¬¬ Rapporter les propos, les paroles de quelqu’un
¬¬ Faire une présentation d’un thème, d’un projet
¬¬ Fournir des renseignements, des informations
¬¬ Demander / donner une explication, des précisions
¬¬ Exprimer un point de vue, une opinion et le/la justifier
¬¬ Exprimer la cause et la conséquence.
¬¬ Poser un problème et proposer des solutions
¬¬ Formuler des hypothèses
¬¬ Évaluer et apprécier (des films, des livres etc.)
¬¬ Exprimer sa satisfaction ou son mécontentement ; se plaindre
¬¬ Exprimer une obligation
DISCOURS
¬¬ Engager et/ou terminer une conversation
¬¬ Indiquer qu’on veut prendre la parole.
¬¬ S’assurer que l’interlocuteur a bien compris
¬¬ Lancer et terminer une discussion
¬¬ Prendre / reprendre la parole ; aborder un nouveau sujet, introduire une idée
¬¬ Répéter ce que quelqu’un a dit (pour s’assurer de la compréhension).
¬¬ Introduire un thème
¬¬ Référence anaphorique : premier, deuxième, dernier, précédent, suivant
¬¬ Conclure (pour terminer, finalement, enfin, c’est ainsi)
SOCIO-CULTUREL
¬¬ Les rituels de la lettre formelle, commerciale
¬¬ Les rituels des exposés dans les réunions
GRAMMAIRE
¬¬ Si + imparfait - la proposition (et si on sortait ...)
¬¬ L’alternance entre le passé composé et l’imparfait
¬¬ Les temps du passé dans le récit (présent-passé composé-imparfait)
¬¬ Le plus-que-parfait
¬¬ La négation (ne ... que / aucun ; ni...ni)
¬¬ Le conditionnel présent
¬¬ Le conditionnel dans l’expression des sentiments, du souhait, de l’obligation, de la volonté, l’hypothèse, les faits imaginaires)
¬¬ Il faut / il ne faut pas + subjonctif (verbes usuels)
¬¬ Les verbes au subjonctif présent (sentiments et obligation)
¬¬ Le subjonctif / indicatif (j’aime que / j’espère que / je crois que)
¬¬ Le passif
¬¬ Le gérondif
¬¬ Le participe passé et son accord
¬¬ Le discours indirect
¬¬ Les verbes prépositionnels
¬¬ Les hypothèses certaines (Si + présent+présent/ futur), les hypothèses incertaines (Si + imparfait/ conditionnel présent) et irréelles du passé (Si + pqp / conditionnel passé - présent)
¬¬ Les adverbes de quantité (environ, presque, autant…), de manière (finalement, prudemment, brièvement…) : formation et emploi.
¬¬ Les prépositions de lieu (par, en…)
¬¬ Les adverbes de temps autrefois, aussitôt, récemment), les indicateurs de temps (la vielle, le lendemain, dès que, d’ici, dans, vers)
¬¬ La double pronominalisation (place des COD et COI)
¬¬ Les pronoms indéfinis (plusieurs, quelques, certains…), les pronoms EN (quantité) et Y (lieu) : verbe + à/verbe + de
¬¬ Les pronoms possessifs et démonstratifs
¬¬ Les pronoms relatifs (dont), les pronoms relatifs composés (auxquelles, desquels etc.)
¬¬ La mise en relief : ce qui / ce que/ ce dont … c’est ; ce que je veux dire, c’est que….
¬¬ Les connecteurs : l’opposition (alors que, au contraire), le but : pour que (subj), afin de (infinitif), afin que (subj), la cause (car, comme, puisque, grâce à, c’est pourquoi, en effet), la conséquence (c’est pourquoi, voilà pourquoi, par conséquent), la concession (bien que, cependant, malgré, pourtant, quand même)
¬¬ Articulateurs (également, aussi), articulateurs chronologiques de conclusion (finalement, à la fin)
THÈMES DE VOCABULAIRE
¬¬ Les coutumes, les traditions culturelles
¬¬ Le monde du travail, la vie professionnelle
¬¬ La famille, les relations sociales, les personnes : la description physique, le caractère, la personnalité
¬¬ Les sentiments et les émotions
¬¬ La santé
¬¬ Les activités quotidiennes
¬¬ Les loisirs, les sports, les vacances, les voyages
¬¬ La mode
¬¬ Les sujets culturels : cinéma, littérature, peinture, musique, spectacles
¬¬ Les médias et l’actualité
¬¬ Le système éducatif, les études, la formation
Actividad formativa | Metodología | Competencias relacionadas (para títulos anteriores a RD 822/2021) | ECTS | Horas | Ev | Ob | Rec | Descripción * |
Enseñanza presencial (Prácticas) [PRESENCIAL] | Aprendizaje basado en problemas (ABP) | EB01 | 2.32 | 58 | S | S | N | Al menos una exposición (individual o en grupo) a lo largo del semestre y de un debate posterior, así como otras actividades de debate y expresión oral. |
Elaboración de informes o trabajos [AUTÓNOMA] | Otra metodología | EB04 | 0.2 | 5 | S | S | S | 3 redacciones como mínimo. |
Elaboración de informes o trabajos [AUTÓNOMA] | Trabajo autónomo | EB04 | 1 | 25 | S | S | S | Lectura de una obra literaria. Actividad de seguimiento. |
Estudio o preparación de pruebas [AUTÓNOMA] | Resolución de ejercicios y problemas | EB01 | 0.4 | 10 | S | S | S | Pruebas (a través de moodle) sobre la conjugación de los verbos franceses y/o el léxico y/o cualquier competencia abordada en clase (comprensión oral y/o comprensión escrita), así como sobre el libro de lectura obligatoria. |
Estudio o preparación de pruebas [AUTÓNOMA] | Otra metodología | 2 | 50 | S | S | S | Se trata del trabajo personal y autónomo que el estudiante debe realizar en la medida en la que asiste a clase. Podrá o no ser evaluable según el nivel y el criterio del profesor. | |
Prueba final [PRESENCIAL] | Pruebas de evaluación | EB01 | 0.08 | 2 | S | S | S | El examen final es OBLIGATORIO para todos los estudiantes y representará el 50% de su nota final, y la evaluación continua el otro 50%. La prueba final constará de una primera prueba compuesta de 3 ejercicios: comprensión oral (CO), comprensión escrita (CE) y expresión escrita (EE). Los alumnos que obtengan una nota media de estos tres ejercicios (M1) de al menos 5/10 podrán realizar una segunda prueba. La segunda prueba constará de un ejercicio de expresión oral (EO). Para que la nota de la EO pueda hacer media con las otras tres competencias (CO, CE y EE), la nota de la EO deberá ser de al menos 5/10. La nota final del examen (M2) será la nota media entre las cuatro competencias: CO, CE, EE y EO. Aquellos estudiantes que aprueben la primera prueba (compuesta de los ejercicios de CE, CO y EE) en la convocatoria ordinaria, pero suspendan la segunda prueba (compuesta del ejercicio de EO) podrán presentarse a la convocatoria extraordinaria sólo con la segunda prueba. El alumno que, habiendo aprobado la primera prueba (compuesta de los ejercicios de CE, CO y EE) en la convocatoria ordinaria, no se presente a la segunda prueba (compuesta del ejercicio de EO), no conservará ese aprobado para la convocatoria extraordinaria. La primera prueba (compuesta de los ejercicios de CE, CO y EE), así como la segunda prueba (compuesta del ejercicio de EO), en ambas convocatorias, serán corregidas por una o dos profesoras diferentes a la profesora responsable de su grupo de docencia. |
Total: | 6 | 150 | ||||||
Créditos totales de trabajo presencial: 2.4 | Horas totales de trabajo presencial: 60 | |||||||
Créditos totales de trabajo autónomo: 3.6 | Horas totales de trabajo autónomo: 90 |
Ev: Actividad formativa evaluable Ob: Actividad formativa de superación obligatoria Rec: Actividad formativa recuperable
Valoraciones | |||
Sistema de evaluación | Estudiante presencial | Estud. semipres. | Descripción |
Pruebas de progreso | 50.00% | 0.00% | La nota de la evaluación continua se obtendrá de la participación y el rendimiento de los estudiantes en todas las actividades presenciales y evaluables realizadas DURANTE LAS CLASES (o periodo lectivo), así como de otras actividades propuestas a través de CAMPUS VIRTUAL, cuyo contenido estará relacionado con las cuatro destrezas comunicativas (CO, CE, EE y EO). La nota de la evaluación continua representará el 50% de la nota final PARA TODOS LOS ALUMNOS. |
Prueba final | 50.00% | 0.00% | El examen final es OBLIGATORIO para todos los estudiantes y representará el 50% de su nota final. Los criterios generales que se tomarán en cuenta son las morfosintaxis, la riqueza del léxico, la coherencia, la cohesión, la respuesta a la pregunta (si no se responde a lo que se pide, la respuesta será considerada como incorrecta). Los criterios específicos de cada una de las competencias (expresión escrita y oral, comprensión escita y oral) de la prueba final se consensuarán entre los profesores de la materia (siguiendo las directrices del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas) y serán publicados en Campus Virtual. Cada profesor no corregirá los exámenes de su grupo de alumnos, sino que los corregirán los otros profesores de la asignatura y/o de las otras asignaturas de Lengua Francesa. |
Total: | 100.00% | 0.00% |
No asignables a temas | |
---|---|
Horas | Suma horas |
Enseñanza presencial (Prácticas) [PRESENCIAL][Aprendizaje basado en problemas (ABP)] | 56 |
Elaboración de informes o trabajos [AUTÓNOMA][Otra metodología] | 6 |
Elaboración de informes o trabajos [AUTÓNOMA][Trabajo autónomo] | 15 |
Estudio o preparación de pruebas [AUTÓNOMA][Otra metodología] | 15 |
Prueba final [PRESENCIAL][Pruebas de evaluación] | 2 |
Actividad global | |
---|---|
Actividades formativas | Suma horas |
Comentarios generales sobre la planificación: | Los dos temas corresponden a dos niveles. Por lo tanto, los dos temas tienen la misma planificación horaria (ver el punto 6. Temario) |
Autor/es | Título | Libro/Revista | Población | Editorial | ISBN | Año | Descripción | Enlace Web | Catálogo biblioteca |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Los títulos de las novelas que hay que leer se indicarán al principio del curso. | |||||||||
Los alumnos encontrarán muchas referencias bibliográficas en Campus Virtual. Estas referencias son de libros y de sitios WEB. Los alumnos los utilizarán según sus necesidades, lo mismo que los libros de gramática. Los alumnos también pueden usar otros si lo desean y siguiendo el consejo de los profesores. | http://https//campusvirtual.uclm.es/ | ||||||||
Divers | Nouveau Rond Point pas à pas B1.1 | Maison des Langues | 9788484438533 | 2012 | Livre et CD audio | ||||
Divers | Nouveau Rond Point pas à pas B1.2 | Maison des Langues | 9788484438540 | 2012 | Livre et CD audio | ||||
Divers | Entre nous 3. Édition Premium | Maison des Langues | 9788417249755 | 2016 | Livre et CD audio | ||||
M. Gregoire, O. Thiévenaz | Grammaire progressive du français | CLE International | 1995 | Niveau moyen | |||||
S. Poisson-Quinton et al. | Grammaire expliquée du français. Niveau intermediaire | CLE International | 2007 |